清高の ニュースの感想 令和版

題名川柳・内容超一流!

"NO WAR"と やってることが 似てるよな(2)

 ""NO WAR"と やってることが 似てるよな"

kiyotaka-since1974.hatenablog.com

の続き。

 

"ラジオ国際放送での不適切発言問題、NHKが特別番組で謝罪…中国籍元スタッフの過去の発言も調査へ".読売新聞オンライン.2024-08-26.

www.yomiuri.co.jp

,(参照2024-08-26).によると、

男性は落書き事件を伝えた際、「『軍国主義』『死ね』などの抗議の言葉が書かれていた」と原稿にない文言を加えていたことも判明。NHKによると、これらの言葉は実際に落書きされており、放送前に男性は落書きが映ったニュース映像を見ていたという。

とのこと。

 

 もしそうであれば、""NO WAR"と やってることが 似てるよな"で書いた、「『NHK歴史修正主義とプロフェッショナルではない業務に抗議します』」*1がまさに正しいことになる。とりわけ「『"軍国主義"』」は原稿にしてもよかったのではないだろうか。事実なわけだから。

 

 前後するが、"ラジオ国際放送での不適切発言問題、NHKが特別番組で謝罪…中国籍元スタッフの過去の発言も調査へ".でもう1点気になったので、いかに引用する。

 

特別番組では「(略)慰安婦問題は韓国政府との間で解決済み」*2と日本政府の見解を改めて説明

 

 慰安婦問題って韓国政府に対して"のみ"だったっけ?

 

 日本政府の立場を前提とすると、「台湾が中華人民共和国の領土の不可分の一部であることを」「十分理解し、尊重」*3することになっているから、慰安婦問題は、当然台湾にもあり*4、また、中国大陸にもある*5。つまり、特別番組は、「『NHK歴史修正主義』」*6と言われても仕方ないのである。

 

 なお、今回の件で筆者が改めて理解したのは、「『我が国の重要な政策、国際問題に対する公的見解、我が国の世論の動向を正しく伝える』などと規定する国際番組基準」*7から、NHKのラジオ国際放送は、プロパガンダメディアであるということである。この点からも、「中国籍の元外部スタッフ」*8が語ったことは正しいことになる。もちろん、仕事は原稿を読むことだから、原稿にない内容を言ってはいけないのだが。

*1:原文は"NHKラジオ国際放送で「南京大虐殺を忘れるな。慰安婦を忘れるな」中国籍スタッフが発言".産経新聞.2024-08-22.

https://www.sankei.com/article/20240822-HOCBMBNMAFNV7OAPYBOTITGU3Q/

,(参照2024-08-27).である。

*2:解決済みか否かについては検討しない。

*3:以下のサイトを参照(2024-08-27)。

①"台湾基礎データ".外務省.2024-07-09.

https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/taiwan/data.html#section5

.

②"日本国政府中華人民共和国政府の共同声明".外務省(本文のカギカッコ内は第3条から引用).

https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/china/nc_seimei.html

.

*4:"慰安婦にされた女性たち-台湾".アジア女性基金.

https://www.awf.or.jp/1/taiwan.html

,(参照2024-08-27).

*5:

"慰安婦にされた女性たち-その他の国々".アジア女性基金.

https://www.awf.or.jp/1/othercountries.html

,(参照2024-08-27).参照。それによると、「日本軍が占領した中国の農村部において、兵士たちが村の女性をレイプし、一定の建物、場所に監禁し、レイプをつづけるということが行われたという証言があります。山西省孟県では、このような行為の被害者が名乗り出て、日本で訴訟が提起されました」とのこと。

*6:*1の表現。"ラジオ国際放送での不適切発言問題、NHKが特別番組で謝罪…中国籍元スタッフの過去の発言も調査へ"によると、「『歴史修正主義宣伝』に修正した」とのこと。

*7:"ラジオ国際放送での不適切発言問題、NHKが特別番組で謝罪…中国籍元スタッフの過去の発言も調査へ"からの引用。

*8:*7に同じ。